Étaient presents: Simone, Thérèse, Michelle, Tom (Merci pour les cookies!), Anne & Pascal. :)
Nous ont beaucoup manqué: Judith & Josh. :(
La transcription complète de “Trois petits Chats” [par Michelle & ses amis]
Voir le poste [Entracte] (En attendant Samedi) pour la vidéo
Trois petits chats > Three small cats
Chapeau de paille > Straw hat
Paillasson > Doormat
Somnanbule > Sleepwalker
Bulletin > Bulletin
Tintamarre > Racket
Marabout > Marabout (Large stork)
Bout de Ficelle > Piece of string
Selle de cheval > Horse saddle
Cheval de course > Racing horse
Course à pied > Foot race
Pied-à-terre > A place to crash
Terrassier > Construction worker [Pascal - après ré-écoute]
Scier du bois > To saw wood [Pascal - après ré-écoute]
Boisson Chaude > Hot beverage
Chaudière > Water Heater
Hier au soir > Last night / Yesterday in the evening
Soir d’hiver > Winter night
Vermifuge > intestinal worm medicine
Fugitif > Fugitive
TyphoÏde > Typhoid
Identique > Identical
Tique nerveux > Nervous tick
Voeux de guerre > To wish for war
Guerre de Trois > Troy war
Trois petits chats
La version que Pascal chantait étant petit changeait au niveau de “Pied-à-terre” pour donner:
Pied-à-terre > A place to crash
Terre de Feu > Terra del Fuego
Feu follet > Will-o'-the-wisp
Lait de vache > Milk cow
Vache de ferme > Farm cow
Ferme ta gueule > Shut the hell up
Geule de bois > Hangover
Boisson Chaude > Hot beverage
Etc..
Vous trouverez d’autres versions ici:
http://paroles.abazada.com/chanson,trois-ptits-chats,22912.htm
Vocabulaire du jour:

Bricolage (Connotation negative) = Something shoddily jerry-rigged
Bricoler (verbe – peut être négatif ou positif)
Bricoleur = Une personne qui bricole (souvent positif)
Bricole (nom) = A trinket, small gift
Les fausses questions et expressions illogiques:
Voir le poste [Entracte] Expressions! pour la vidéo
Un autre exemple:
La scène se passe à Barnes & Noble un Samedi. Pascal est arrivé à 14h20 et a pris place à la table du Starbucks. Tom arrive à 14h25 et rejoint Pascal.
Tom: Bonjour Pascal!
Pascal: Bonjour, Tom. Tu es ici pour la table française?
Tom: Non, je suis ici parcequ’il y a des infiltrations dans le solarium! C’est pour ça que j’ai mon dictionnaire français-anglais des crayons et un cahier! :)
No comments:
Post a Comment