“Ce qui ressemble au hasard. Souvent est un rendez-vous.” [*]
Étaient présents: Simone, Tom, Michelle, Judith & Pascal
Pour une deuxième semaine consécutive à BORDERS
Gâteries: Scones à la vanille & aux myrtilles
Vocabulaire & Expressions
Radin / Radine ou Grippe-sou = Penny-pincher
Avare = Miser
Un sou est un sou = There is no small saving
J’ai plus de sous /un sou! (Je n’ai plus de sous/un sou) = I am broke! / I don’t have a pretty penny!
La Phonétique Sans Peine #2
J’ai [plu] de sous! Vs. J’ai [plus] de sous! = I am broke! Vs. I have more money!
Gâterie (Nom fem.) = Treat
Gâter quelqu’un = To spoil somebody
Se gâter = To go bad / To get worse
Gâté-pourri = Spoil-rotten
Brasserie (Nom fem.) = Brewery
Demoiselle d’honneur = A bridesmaid
Péché (nom masc.) = Sin (noun)
Pécher = To sin
Vivre dans le péché = To live in sin
Union libre = Unmarried couple
Volage = Fickle
Fille mère (Péjoratif) = Unmarried mother
La famille Disney [Dee-s-nay]:
Dingo = Goofy
Oncle Picsou = Uncle Scrooge
Riri, Fifi & Loulou = Huey, Dewey, Louie
Simonerie:
“C’est pas le grand bleu!” = Things are not going so well!
Pascalerie:
Le Grand Bleu de Luc Besson [1988]
[*] Ce vers de la chanson de Francis Cabrel “Mademoiselle L’Aventure” sur l’adoption est en fait une paraphrase d’une citation du poète Paul Éluard: “ Il n'y a pas de hasard, il n'y a que des rendez-vous.”
INFO: Homegrown Product à Springfield!
Bientôt au coin de Cherry & Pickwick – des bons fruits & légumes locaux!
Ouverture le 31 Mai
A la semaine prochaine!!
No comments:
Post a Comment